Журнал выходит уже 10 лет на нескольких языках, основные – французский и голландский. В Бельгии соседствуют разные языковые сообщества, и цель журнала – способствовать диалогу французской и голландской культур. Первые выпуски журнала были посвящены восприятию природы сквозь призму прозы, поэзии и визуальных видов искусства. Со временем основным направлением стала литература, а также критическое освещение событий в стране и мире.


Невозможно остаться равнодушными к ужасам войны, развязанной Путиным в Украине. Издатели журнала L’Arbre-à-Palabres публикуют произведения авторов из Украины и России с переводом на французский и голландский языки.
Сейчас как никогда нам необходимо искусство, открывающее путь к диалогу и помогающее понять уникальное богатство как украинской, так и русской культур. Ввиду сложности и трагизма сложившейся ситуации мы решили опубликовать произведения украинских и российских авторов в двух отдельных выпусках.
L’Arbre à Palabres – независимое издание, для которого важны как литературная ценность, так и визуальное оформление материала. Журнал выпускает команда волонтеров, что гарантирует полную независимость издания. Следующим проектом L’Arbre à Palabres станут брошюры, посвященные произведениям украинских авторов, а также антивоенным работам российских писателей и поэтов. Все вырученные средства пойдут на помощь культурным проектам в Украине.
Главный редактор — Дон Фабулист.
Проект разработан и реализован совместно с “Голосом России” (TVOR).